|
|
Корпорация Google представила промежуточные итоги масштабного проекта по переводу статей "Википедии" на языки, плохо представленные в этом онлайновом справочнике, сообщает "Компьюлента". С помощью волонтёров, профессиональных переводчиков и участников вики-сообщества планируется перевести более 16 миллионов слов на арабский, гуджарати, хинди, каннада, суахили, тамильский и телугу. С хинди работа началась в 2008 году. На этом языке говорят десятки миллионов интернет-пользователей, отчего-то не спешащих наполнять свой языковой раздел "Википедии". К тому моменту он насчитывал 3,4 миллионов слов в 21 тысяч статей. Для сравнения: английская версия энциклопедии могла похвастаться 1,3 миллиарда слов в 2,5 миллиона материалов. Для перевода выбирались статьи, удовлетворявшие ряду критериев. Во-первых, по поисковым запросам Google определялись англоязычные материалы, к которым жители страны обращались чаще всего. Затем с помощью сервиса Google Trends отбраковывались статьи, которые были популярны лишь некоторое время. Наконец, материалы переводились с помощью инструмента Translator Toolkit. Получившееся редактировалось вручную. За три месяца с английского на хинди было переведено 600 тысяч слов из 100 статей, что позволило хинди-разделу вырасти на 20%.
|